23 may 2010

Naruto La pelicula Español Latino DVDRip 239 MB

Aqui otro de mis aportes espero les guste...







Titulo: Naruto la pelicula - ¡El rescate de la princesa del pais de la nieve!
Idioma: Español Latino
Peso: 239 MB -Dividido en 3 partes con RAR-
Uploader: Celeste_Kairi







La película comienza con una heroína previamente desconocida en la continuidad de Naruto: La Princesa Fuun. Su némesis, Mao, la desafía con un ejército de soldados zombies. Sus oscuras intenciones parecen tener éxito, hasta que la Princesa y sus seguidores, Shishimaru, Brit, y Tsukuyaku, liberan el poder del Chakra de Siete Colores sobre él. Con eso salvan el día, y Naruto, que está viendo desde lejos, no podría estar más emocionado.

Como es de esperarse, Naruto simplemente está viendo la escena en una película, al igual que sus compañeros. Pero luego, la audiencia se enfada por el ruido que hace Naruto al no dejarles ver la película en paz y empiezan a aventarle objetos para que se calle. El administrador del cine viene a quejarse creyendo que están viendo la película sin pagar, pero luego le muestran los boletos.

Habiendo salido del cine, el equipo 7 comenta sobre la película, y se preguntan a qué clase de "preparación" se refería Kakashi con respecto a su próxima misión.Sakura se pregunta porque Kakashi les ordeno que vieran la película antes de su misión. Mientras están en eso, pasa frente a ellos ni más ni menos que la Princesa Fuun cabalgando, perseguida por los tipos malos de la película.

Sin pensarlo mucho, los tres Gennin se lanzan a "rescatarla", pero cuál será su sorpresa al aparecerse Kakashi, y les dice a Sasuke y a Sakura que uno de los tipos a los que atraparon es el cliente de su próxima misión. Mientras, Naruto encuentra a la princesa y le empieza a hablar sobre su película, por lo que esta escapa cabalgando; Naruto la persigue y luego sube a su caballo. Al llegar a la aldea unos niños se atraviesan y Naruto y la princesa caen; los niños le piden un autografo, pero ella se molesta y se va, dejando atonitos a Naruto y a los aldeanos cercanos.

Kakashi les explica a Sasuke y a Sakura que su misión consiste en proteger a la actriz Yuki en su viaje al país de la nieve.Mientras Naruto sigue persiguiendo a Yuki para que le dé un autografo. Ella empieza a firmarle uno, pero luego lo rocía con un repelente de sus aretes y rompe el autografo, este se tambalea por el ardor que tiene en sus ojos y tumba una base de madera, que se derrumba y lo deja sepultado. Yuki escapa a un bar y se pone a beber; en eso llega Naruto y empiezan a discutir.Un tipo que estaba en el bar avisa a otros ninjas que Yuki tiene un cristal hexagonal, y que Kakashi fue contratado para escoltarla.

Yuki no quiere ir y quiere escapar, pero Kakashi la duerme con su sharingan para que no se oponga y cuando Yuki despierta se encuentra en el barco y no tiene más remedio que rodar la escena que tocaba en él. De repente ven con un enorme iceberg y el director decide rodar ahí la siguiente escena así se suben a él; pero de repente salen 3 ninjas de la nieve que quieren robar el colgante hexagonal de Yuki.

Kakashi, Naruto, Sasuke y Sakura salen a luchar mientras el equipo de rodaje vuelve al barco; Kakashi le explica que los ninjas traen una armadura que repele cualquier ninjutsu o genjutsu .Kakashi consigue destruir el iceberg con un jutsu que copio a un ninja de la nieve y consiguen escapar.

Finalmente llegan al país de la nieve, donde Yuki vuelve a escapar y todos los dispersan para buscarla, finalmente Naruto la encuentra y cuando vuelven son perseguidos por un tren, el cual planea matarlos; pero no pueden escapar, pues están en un túnel.Del tren sale Dotou, el jefe de los 3 ninjas de la nieve que les habían atacado y el asesino del padre de Yuki, que busca desesperadamente el colgante hexagonal de esta.

Después de un gran ataque por parte de Dotou, se va en el tren, pero llega un dirigible; este captura a Yuki y Naruto se cuela en su nave para rescatarla pero es capturado, y se le pone un dispositivo que absorbe el chakra, y que no puede ser destruido.Los 2 son metidos en prisión ya que el colgante que llevaba Yuki era una falsa copia y espera que Kakashi venga por ellos.Naruto está esposado y colgado a la pared, pero mientras habla con Yuki, logra quebrar las ataduras que lo colgaban a la pared, pero le causa gran daño, pues el dispositivo empezaba a absorber su chakra.

Kakashi hace un ataque durante la noche, y Sasuke y Sakura rescatan a Yuki y Naruto ;pero al final, Yuki le entrega a Dotou el colgante hexagonal, el cual es la llave para abrir el tesoro del país de la nieve.Koyuki(Yuki) le clava un cuchillo a Dotou, pero este la ahorca y los dos caen. Dotou se levanta y muestra que trae una armadura de chakra, la cual lo protegio.

Dotou destruye el lugar y escapa con sus ninjas, pero Naruto se cuelga con una cuerda que sostiene Yuki, pero Dotou la corta y Naruto cae.Sasuke, Kakashi y Sakura derrotan a los ninjas.Todos quedan sorprendidos al ver lo que el tesoro escondía y finalmente Dotou es vencido por el Rasengan de Naruto hecho gracias a los deseos y sentimientos de Koyuki.















LAMENTABLEMENTE LOS BORRO EL SERVIDOR, MALDITO %&//((($#$%& PERO NO SE PREOCUPEN DENTRO DE POCO LOS SUBIRE TENGAN PACIENCIA... NOS VEMOS.

10 may 2010

Nuevo Fandub: ~Mikazuki~ Dueto

Aqui esta el nuevo fandub que hecho junto con EoliHalliwell, espero les guste es para el torneo de fandub pero se los dejo para que le den una checadita.








Nos vemos...

ADAPTACION: NANA MIZUKI - SECRET AMBITION

Aqui hay otra adaptacion, lo se soy una chafa de adaptadora, pero lo hago con mucho cariño, si me salen malm, denme su opinion y en que debo mejorar para hacerlo... nos vemos..






SECRET AMBITION
(AMBICION SECRETA)

Idol: Nana Mizuki
Anime: Mahou Shoujo Lyrical Nanoha Striker´s
Single: Secret Ambition
Adaptacion: Celeste_Kairi

La calidez de un bello comenta hay dentro de mi
es el inicio de un latir.

Mis manos tiemblan,
pues en ella tengo mil deseos
que trato de cumplir.

Trato de escaparme
de un pasado que me persigue aun
y no logro evadir.

Aun cuando la luz se apague no importara
yo iré por ella puesto que es una estrella fugaz
yo lo aceptare todo, con tal de atrápala una vez más.

Escucho la voz de un ángel mientras estoy aquí
obligando a mis recuerdos a no escapar
así la puerta nuevamente se abrirá
mostrándonos así la verdad.

Aun cuando la oscuridad me llegue a rodear
y caiga en esta soledad
quisiera saber ahora el porqué
nada puede detenerme ya.

Mientras me abrazas,
pienso que ya no hay nada que perder
ya no tengo nada.

Aun cuando te hiera,
a pesar de que llegue a doler,
pronto se curara.

Quisiera poder cambiar
y poder correr junto a ti
pero al final diré: todo está bien
pues tu risa sigue en mí
tal como lo estuviste tú.

No logro encontrar esa ternura dentro de ti,
pues estos sentimientos no me dejan ver,
y la luna no quiere dejar de llorar
por que no puedo tocarte más.

Tus ojos podrán abrir
La verdad que hay
Dentro de mi corazón
Porque estoy muy segura de que,
Jamás te dejare marchar.

Por el amor que te tengo te solía cuidar.
Para que el mañana pudieras alcanzar,
Sin olvidarse de todos nuestros sueños,
Que nos unía, nuestro secreto.

Escucho la voz de un ángel mientras estoy aquí
obligando a mis recuerdos a no escapar
así la puerta nuevamente se abrirá
mostrándonos así la verdad.

Aun cuando la oscuridad me llega a rodear
y caiga en esta soledad
quisiera saber ahora el porqué
nada puede detenerme ya.


ADAPTACION: AYUMI HAMASAKI - DEPEND ON YOU

Aqui les dejo otra adaptacion de esta adaptacion de esta maravillosa cantante...





DEPEND ON YOU
(DEPENDEN DE TI)


Idol: Ayumi Hamasaki
Single: Depend on You
Traducción: Celeste_Kairi
Adaptación: Celeste_Kairi

Si quisieras un día poder viajar,
y ese día llegue al fin a ti
yo se que algo entre tú y yo comenzara.

Cuando sientes que al fin alcanzaste tu sueño
Eso te entristece, y notas que aún está lejos
Me pregunto cuánto habrá que seguir y caminar
¿Y qué hago con estos días que no tienen final?

Querer descansar después de tanto viajar,
no te preocupes, confía en mí,
que yo aun estaré junto a ti.

Si quisieras un día poder viajar,
y ese día llegue al fin a ti,
yo se que algo entre tú y yo comenzara.

¿Quieres seguir creyendo, que solo existe un camino?
o ¿prefieres seguir perdido en la soledad?

Yo sé, que tú has viajado mucho,
y tus alas tal vez, necesiten calor,
por eso yo te brindare el mío para seguir.

Hay personas que necesitan de ti,
y que siempre esperaran por ti,
no importa donde estés ahí estarán.

Hay personas que necesitan de ti,
y sin dudar no importa el lugar,
sonriendo a tu lado siempre estarán.

Querer descansar después de tanto viajar,
no te preocupes, confía en mí,
que yo aun estaré junto a ti.

Algún día tendrás que viajar,
y esa día aun está por venir
aun si tenemos que dejar todo atrás
a medida que empiezas a partir
esta historia hablara de los dos,
de sueños, de miedos y esperanzas

Nos vemos...







6 may 2010

La Cenicienta (Doblaje Original) [336 MB] [MU] DVDRip

Como todos saben la Cenicienta es una pelicula que marco la niñez, tanto la nuestra como a las nuevas generaciones, pero por desgracia en el año 1997 la pelicula fue Re-doblada dejando de lado el doblaje de 1950, el cual nos conquisto, por eso decidi buscar la pelicula pero en su audio original, y postearla aqui en version DVDRip y peso ligero para quienes tienen conexcion menos de 50k/s. Espero les guste.



Título original: Cinderella 
Titulo en Lationoamerica: La cenicienta
Director: Wilfred Jackson, Clyde Geronimi, Hamilton Luske
Duración: 1 hora 14 minutos
Año: 1950

País: EE.UU.
Lenguaje: Español Latino - Doblaje Original de 1950-
Peso: 336 MB -Dividido en 4 partes con RAR-
Uploader: Celeste_Kairi 
Servidor: MegaUpLoad






Érase una vez una hermosa y bondadosa joven llamada Cenicienta, a quien su cruel madrastra y sus dos hermanastras obligaban a ocuparse de las labores más duras del palacio, como si fuera la última de las criadas. Sucedió que el hijo del Rey celebró un gran baile. Cenicienta ayudó a sus egoístas hermanastras a vestirse y peinarse para la fiesta. Cuando se hubieron marchado, la pobre niña se echó a llorar amargamente porque también le hubiera gustado ir al baile del Príncipe. Pero he aquí que se le apareció su hada madrina, hizo una carroza con una calabaza, convirtió seis ratoncitos en otros tantos caballos, una rata en un grueso cochero, y seis lagartos en elegantes lacayos. Después tocó a Cenicienta con su varita mágica y sus harapos se convirtieron en vestidos resplandecientes, y sus alpargatas en preciosos zapatitos de cristal. Pero le advirtió que, al filo de la medianoche, todo volvería a su realidad. Cuando llegó a la fiesta, su radiante belleza causó asombro y admiración. El Príncipe no se apartó de ella ni un solo instante. Poco antes de la doce, Cenicienta hizo una graciosa reverencia y se retiró. Al día siguiente seguían los festejos principescos y todo se repitió de igual manera que la víspera. Pero la pobre Cenicienta, tan feliz con su Príncipe, casi olvida que a las doce terminaba el hechizo. Cuando oyó la primera campanada de las doce, echó a correr y, con las prisas, perdió uno de sus zapatos de cristal...




















Parte 1

Parte 4
  
Que disfruten la pelicula, Nos vemos...
 

5 may 2010

FANDUBS EN DESCARGA








Debido a unas acusaciones, de dios sabe quien, me pidieron que borrara su contenido, para que no haya perdidas, les dejo esta pagina para que puedan descargarlos:




Nos vemos...

EL FANDUB

Hoy en dia el Fandub como el Fansub son muy conocidos por los aficionados al anime y el manga pero hay quienes, no sabn que es el fandub por eso les dare una introduccion, para que sea de su conocimiento.


 
¿Que es el Fandub?

La palabra fandub es referida al material audiovisual de películas, series de televisión o canciones a las que un grupo de aficionados le realizan un doblaje no profesional, cambiando el idioma original por la lengua de su comunidad. Lo forma la contracción de las palabras del inglés fan dubbed (doblado por aficionados); también es conocido como doblaje amateur o fandoblaje.

¿Cual es su proposito?

El propósito de este pasatiempo es poner al alcance de los aficionados aquellas series o películas que son difíciles de conseguir o que sólo se encuentran en idiomas diferentes al propio.

¿Cuales son sus caracteristicas?

El fandub se suele realizar en forma casera y su objetivo puede ser doblar determinado material audiovisual respetando su versión original, o en algunas ocasiones alterar los diálogos para obtener un resultado gracioso en modo de parodia.

También existe fandub de canciones, que consiste en la adaptación de la letra de una cancion para que un cantante pueda interpretar la melodía de forma similar a la original; para ello se utiliza como base musical un background o pista karaoke de la canción.

Inicios:

El Doblaje Amateur inicio simultánea e independientemente de forma recluida en una mínima cantidad de países. De los primeros proyectos en grabarse se encuentra el que data de 1994, "Sinnlos im Weltraum" (Senseless in Space), un fandub alemán basado en Star Trek: The Next Generation. Las grabaciones fueron distribuidas en VHS y las copias circularon en un pequeño grupo de personas a causa de lo limitado que eran en aquel entonces las técnicas en los medios. Con la digitalización en 1998 el fandub ganó una enorme popularidad entre la audiencia alemana.

Aún así, la primera grabación conocida se le puede atribuir al fandub cibernético de Sailor Moon S por Mark Sprague, recibiendo publicidad internacional por Sailor Moon News Group. El trabajo de Mark promovió a muchos otros en crear producciones similares de sus series favoritas. Aunque, a causa de la limitación en equipo y de modem, muchos fandub rara vez pasaron su fase de audición.
Como una solución inspirada en la idea de los cds audio drama de anime, el concepto de radionovela fue introducido. Las radionovelas parcialmente resolvieron varios descontentos que los fans tenían, ahora, con un equipo básico y una historia/script agradable, podrían crear sus propias "series" sin la necesidad de la difícil tarea de la animación cuadro por cuadro. Varios fans acudieron a Anime Web Turnpike, en donde eventualmente formaron una categoría de Fandub/Radionovelas.

Las Primeras Comunidades "Voice Acting"

Las actrices de voz amateurs, Michiru y Laura, formaron el Centro de Recursos de Actuación por Voz ("Voice Acting Resource Center", VARC) como un lugar de reunión para fans que buscaban una manera de entrar a la escena creada por la Actuación Amateur por Voz (AVA por sus siglas en inglés). VARC inicio su hospedaje en Xoom.com en 1998, hasta sus últimos días en Revidral en 2001 cuando Michiru y Laura ya no poseían el suficiente tiempo para la actualización y moderación del sitio. VARC mantenía una lista de radionovelas y voice overs que se actualizaban constantemente, al igual que tips, trucos, rants, hasta las primeras reglas de la actuación por voz.

Durante los últimos meses de VARC, otra comunidad con intereses similares llamado "AVA no Yume" (AVA's Dream, El Sueño de Actores Amateur de Voz) surgió. Silent Dream fue moderado por un grupo básico de VAs (Voice Actors), la segunda oleada de "oldies". SDUBB se hospedó en aitenshi.nu, un sitio colectivo que les pertenecía a los AVAs (Amateur Voice Actors) Tom Alang, ahora diseñador, Pixie, artista, Marcy, actriz profesional en escena, y Malanai. Con una mayoría de miembros SDUBB que en aquel entonces formaban parte de la comunidad AVA, una categoría se creó dedicado sólo a lo que era la Actuación Amateur por Voz (proyectos como comerciales, audiciones, etc.). SDUBB nunca fue creado con intención de reemplazar a VARC.

Un segundo grupo de VA fue creado después conocido como FLAVA ("Fine Lookin' Amateur Voice Actor", Actores Amateur de Voz Bien Parecidos). FLAVA fue dirigido por Christine Lee, ahora actriz profesional de voz canadiense. Fue un lugar para los novatos, en donde podían afinar sus habilidades en la actuación por voz y conocer a otros con gustos parecidos.
Alrededor del 2001 hubo un masivo cambio de autoridad; los actores amateurs de voz "originales" (los oldies) se retiraron en masa del mundo de la actuación amateur de voz. Una razón de tal suceso fue el "madurar". Muchos de los oldies iniciaron en sus años antes de la adolescencia. Ahora, se iban a la universidad, comenzaban su vida como profesionales, cansados de sus antiguos pasatiempos, viajando por el país, etc. Exceptuando a Tom Galang, los dueños de SDUBB se retiraron de la comunidad. SDUBB hizo un intento de reinventarse así mismo bajo la tutela de Tom como VAMB y bajo otras alianzas, pero no duró. Eventualmente, aitenshi.nu murió, al igual que SDUBB.

Mientras tanto, FLAVA florecía. La cantidad de miembros activos era elevada todo el tiempo, y nuevas producciones se completaban semanalmente. A pesar de ello, Christine Lee dejó la comunidad para enfocarse en su carrera. Como resultado, FLAVA sufrió una caída de server en el 2002 que casi acaba con la comunidad. Meses posteriores, miembros como Matt Cruea y Sapphira intentarían revivirlo con poco resultado.

Con la desaparición de FLAVA y SDUBB emergió el Voice Acting Alliance (La Alianza de Actores de Voz, VAA por sus siglas en inglés). Con la gran cantidad de miembros pertenecientes a FLAVA y SDUBB, VAA, que había sido un foro pequeño con pocos devotos, ganó un nuevo status como el centro de recursos conglomerado y foro de actuación de voz.
Posteriormente una comunidad formada en diciembre de 2004 es el Voice Action Club (VAC, conocido también como Newgrounds Voice Acting Club) creada por Kagome. Comenzó como un tema en los foros de Newgrounds, expandiéndose hasta convertirse en un foro popular, donde artistas de animación en flash buscan voces talentosas inadvertidos de otros talentos fuera de VAC.




Pautas para hacer un Fandub Aficionado:

Al igual que los trabajos de fandub, al hacer fandub, las comunidades de doblaje toman en cuenta algunas pautas:
  • El material debe ser totalmente gratuito, por lo que no se debe vender ni dar en alquiler.
  • Un fandub es un trabajo de fans para fans.
  • No se debe doblar material cuya licencia en esa región ya pertenezca a una compañía.
  • Alentar en la medida de lo posible, el paro de la distribución del material una vez que una compañía haya adquirido la licencia correspondiente.
  • Promover la adquisición del material oficial cuando el mismo ya esté disponible.
  • Mantener una calidad aceptable tanto en la traducción como en el doblaje, esto, con el propósito de facilitar la comprensión de los diálogos a la mayor cantidad de aficionados.
  • Darle el crédito a los autores y en los casos que sea necesario tener la autorización previa de estos para el desarrollo y distribución del material.



Ahora ya lo saben, el fandub es algo muy conocido, por eso les dejo estas paginas donde se puede distribuir y conocer el fandub:

Aqui les pongo a quienes a mi parecer son muy buenos adaptadores por no decir los mejores:


¿Y tu que opinas?, ¿Seran ellos los mejores? o ¿Acaso hay alguien mas?... Eso diganmelo ustedes y lo colocare aqui, Nos vemos...

4 may 2010

Naruto OVA 2 Español Latino [88 MB] [MU]





Se que esta Ova ya es vieja, pero al fin ha salido en nuestro idioma espero la disfruten.



Titulo: Naruto OVA 2 - Batalla en las Ocultas, ¡Yo Soy el Heroe!
Origen: Japon
Lenguaje: Español Latino

Calidad: Excelente

Peso: 88 MB
Uploader: Celeste_Kairi




Cronológicamente, la OVA se encuentra situada tras el episodio 80 aproximadamente, ya que se ubica después de su entrenamiento con Jiraiya y la invasión a Konoha, y antes de la búsqueda de Tsunade. Esta OVA comienza cuando el equipo 7, formado por Naruto Uzumaki, Sasuke Uchiha y Sakura Haruno bajo la supervisión de su sensei Kakashi Hatake, inicia una misión ninja que consiste en escoltar al líder de la Aldea Oculta de la Cascada Shibuki. Este personaje se vuelve un cobarde ninja a raíz de la muerte de su padre, aunque es considerado como un héroe por todos los habitantes de su aldea. La tranquilidad de la aldea se ve interrumpida cuando un jōnin rebelde, quien fuese sensei de Shibuki en el pasado, decide atacar la aldea junto con un grupo de cuatro ninjas con el fin de robarse el -agua de héroe-. Esta antigua agua tiene la capacidad de aumentar el chakra de quien la toma 10 veces más, similar al efecto que tiene "la apertura de las puertas del chakra" técnica utilizada por Rock Lee, aunque tiene como contra parte que acorta drásticamente la vida del usuario. La misión de Shibuki como líder de la aldea es proteger el agua de héroe a como de lugar. Abandonados al principio de la misión por su sensei, el equipo 7 tiene la misión de proteger a la Aldea Oculta de la Cascada de este ataque. Sasuke es tomado como rehén por el grupo de rebeldes tras demostrar sus habilidades, y Sakura es dejada también desarmada. Todo depende de Naruto y el cobarde Shibuki, este último no se decide a salir a batalla y Naruto tras decirle que un verdadero héroe es aquel que da su vida para proteger a los demás sale valientemente a luchar. Es vencido rápidamente aunque no deja de rendirse. Shibuki finalmente decide tomar el agua de héroe pese a que esto signifique su probable muerte igual que pasó con su padre, y sale a enfrentar a su antiguo sensei. También es dejado fuera de combate y despojado del agua de héroe, de la cual se aprovecha su sensei que consigue un nivel muy alto de chakra. Shibuki logra sin embargo liberar a Sasuke de sus ataduras. Peleando y utilizando sus ninjutsus característicos (katon y kage bunshin respectivamente) juntos, Naruto y Sasuke, logran derrotar al jōnin rebelde salvando una vez más el día. Al final Shibuki sobrevive y encuentra su propio valor, mientras que el equipo 7 junto con su sensei Kakashi regresa a Konoha satisfechos de haber completado su misión. 













 
 
 
 Espero que la disfruten, Nos vemos....